[가나자와 사투리] 퇴근 후 장거리 여자친구가 전하는 “수고해 주셔서 감사합니다”

[가나자와 사투리] 퇴근 후 장거리 여자친구가 전하는 “수고해 주셔서 감사합니다”
【金沢弁】仕事終わりの君へ、遠距離彼女からの『お疲れ様』
퇴근 후 장거리 여자친구로부터 전화가 옵니다. 달콤하고 상냥한 가나자와 사투리로 마음을 달래고 안도감도 잠시.. “나에 대해 어떻게 생각하세요?” 그녀의 숨소리가 들릴 만큼 거리가 가까웠고, 전화를 끊은 뒤 ‘내가 옆에 있다고 생각해도 괜찮나요?”라는 메시지를 받았습니다. 단순한 위안 이상의 생생한 밤을 선사해 드리겠습니다.
안녕하세요, 찾아주셔서 감사합니다.

늘 자신의 일에 최선을 다하는 여러분에게 제 목소리를 전하고 싶었습니다.

▼원거리 연애 중인 여자친구와의 평범하지만 무엇과도 바꿀 수 없는 밤의 기록이다.

소박한 가나자와 사투리, 전화 너머로의 가깝고도 먼 거리감, 그리고 갑자기 쏟아져 나오는 “사랑해”라는 말…

단순히 꾸며낸 대사가 아닌, 실제 대화를 바로 옆에서 듣고 있는 듯한 느낌을 주는 ‘날것’을 만드는 데 중점을 두었습니다.
하루가 끝나면 그녀와 함께 일상을 경험해 보는 것은 어떨까요?

*작품의 표지 이미지는 AI 생성 기술을 활용하여 제작되었습니다.

Download Link

제목과 URL을 복사했습니다